Nancy Drew [Нэнси Дрю] Forever - Главы 4-6

Вы вошли как Странник | Группа "Гости"Приветствую Вас Странник | RSS
Наша группа В Контакте [NDStore]

Глава 4

Знак восходящего солнца

[Перевод: каришка, @nton; Редактирование: Alana]

На какое-то мгновение погром в комнате вызвал у Нэнси удивление и шок. Потом она тихонько вышла из комнаты, махнула Бесс и Джорджи и поспешила к парадной двери. Быстро попрощавшись с мистером Кикиши, который выглядел сердито, девушки покинули магазин Мото.
     На улице Нэнси рассказала, что увидела. "Давайте осмотрим это место. Возможно, мы найдем какую то улику к тому, что же тут случилось," предложила она.
     По правой стороне дороги были припаркованы два автомобиля, и несколько следов от шин вели к улице. Нэнси внимательно их осмотрела. Один необычный след привлек ее внимание.
     "На них знак восходящего солнца," подумала она. "Интересно, а не японские ли это шины?" Она проверила шины двух припаркованных авто, но на них не было знака восходящего солнца.
     Юная сыщица показала Бесс и Джорджи то, что ей удалось найти. "Следы ещё свежие. Интересно, знает ли хозяин авто, следы которого мы обнаружили, мистера Мото и может, это он его увез?"
     Нэнси прошла по следам от шин вниз по дороге, пока они не закончились на улице. Здесь было множество пересекающихся следов, и невозможно было определить, куда именно направился автомобиль, на шинах которого был знак восходящего солнца.
     Расстроившись, Нэнси вернулась в магазин. Она спросила мистера Кикиши, знает ли он человека, кому мог принадлежать автомобиль с японскими шинами. Он покачал головой. "Нет, а зачем тебе?"
     Нэнси не ответила. Вместо этого задала следующий вопрос, "Мистер Мото уехал до того, как Вы пришли сюда сегодня утром?"
     "Да."
     "И в задней комнате был беспорядок, когда Вы пришли?"
     "Да."
     "А Вам не кажется, что всё это довольно странно? Мистер Мото очень аккуратный человек. Он никогда не оставил бы свою комнату в таком виде."
     "Хочешь сказать," сказал мистер Кикиши, "ты видишь во всем этом преступный умысел? Но если это так, тогда почему мистер Мото позвонил мне и рассказал о своих планах?"
     Нэнси сказала, что пока ни в чем не уверена, но вполне возможно, что-то с ним могло что-то произойти.
     "Когда он Вам звонил?" спросила она.
     "Вчера. В то время я как раз закончил обедать."
     "Я выйду на улицу и поспрашиваю у людей в округе, может они видели кого-нибудь здесь прошлой ночью или сегодня рано утром," сказала Нэнси.
     Тем временем, в ожидании Нэнси, Бесс и Джорджи ходили вверх и вниз вдоль дороги. Пока ее не было, они продолжали искать улики.
     В это время Нэнси вышла из магазина мистера Мото через черный ход, чтобы найти кого-то из соседей и расспросить о ювелире. Она увидела соседку с верхнего этажа, с которой она разговаривала за день до этого. Женщина переходила улицу. Нэнси поспешила к ней, и спросила, не слышала ли она ничего подозрительное из магазина мистера Мото прошлой ночью.
     "Нет," ответила женщина и добавила со смехом, "Как только засыпает мой муж, я ничего не слышу кроме его храпа! А что что-то случилось?"
     "Я не знаю," ответила юная сыщица. "Просто Мистер Мото спонтанно уехал в Японию."
     "Странно," сказала женщина, которая представилась как миссис Руни. "Я разговаривала с ним на днях и спрашивала, не собирается ли он съездить на родину. Он сказал, что пока не собирается. Он решил остаться тут, пока через несколько лет не выйдет на пенсию."
     "У него есть семья в Японии?" спросила Нэнси.
     "Да, брат Тецуо, он живет в Токио. Мистер Мото рассказывал мне о нём много раз. Он вдовец и дважды бывал в Соединенных Штатах.
     Нэнси поблагодарила миссис Руни и пошла искать Бесс и Джорджи. Девушки встретились через пару минут.
     Джорджи держала в руках пару мужских японских сандалий.
     "Откуда они у вас?" спросила Нэнси.
     "Мы нашли их под кустарником вблизи дороги," сказала Джорджи.
     Интересно, а может это сандалии мистера Мото," сказала Бесс.
     Нэнси осмотрела кожаные сандалии. "Они довольно большого размера," сказала она. "А мистер Мото невысокий мужчина."
     "Давайте спросим мистера Кикиши," сказала Джорджи. "Это все же могут быть сандалии мистера Мото, даже, несмотря на то, что он и невысокого роста."
     Девушки вернулись в магазин и показали свою находку другу мистера Мото.
     "О, нет," сказал он. "Это не мои сандалии и не мистера Мото. Очень редко можно встретить японца с таким большим размером ноги под эти сандалии."
     В магазин вошла клиентка, и мистер Кикиши ушел, чтобы помочь ей. Бесс, Джорджи и Нэнси снова вышли на улицу.
     "Что ты собираешься делать с этими сандалиями?" Спросила Бесс у Нэнси.
     "Пусть опка побудут у меня," сказала Нэнси. "Я подозреваю, что они приведут нас к разгадке." Она положила сандалии в машину, а затем рассказала своим подругам о том, что узнала от миссис Руни.
     "Я не верю, что мистер Мото поехал в Японию навестить брата, не спланировав этого заранее," сказала Джорджи, выслушав рассказ.
     Нэнси кивнула. "Я боюсь, что его похитили!"
     Бесс и Джорджи согласились. "Сам факт того, что он не позвонил Нэнси или ее отцу, после того, как сам обратился к ним за помощью буквально за день до этого, вызывает большие подозрения," заявила Джорджи.
     "А также погром в комнате," добавила Бесс. "Как ты думаешь, Нэнси, мы должны рассказать обо всём этом шерифу МакГиннису?"
     "Да, но я сначала поговорю с папой. Может у него есть идеи на этот счёт."
     Бесс вздохнула. "Всё это становится слишком сложным для меня. Украденные драгоценности, пропавшие люди, возможные похищения. Я не хочу в этом учавтсвовать."
     "Самое время исполниться твоему желанию," сказала Джорджи, взглянув на часы. "Мы обещали твоей маме, что сходим за покупками. Ты не забыла?"
     "Я подвезу вас," предложила Нэнси
     "О, нет. Мы пройдёмся,: сказала Бесс. "Тут недалеко. А ты продолжай расследование, а когда мы снова увидимся, ты уже расскроешь дело."
     Нэнси улыбнулась: "Я сомневаюсь, что мне настолько повезет."
     Когда девушки ушли, Нэнси решила поговорить с мистером Кикиши еще раз. "Ему должно быть интересно, что мы вообще тут делаем и почему мы задавали так много вопросов," подумала она.
     Когда Нэнси вошла в магазин, мистер Кикиши вышел из задней комнаты. "Я как раз закрывал заднюю дверь," пояснил он. Ты что-то хотела?"
     Я хотела Вам сказать, что пытаюсь разгадать, кто же проник сюда вчера вечером и устроил погром в комнате мистера Мото," объяснила Нэнси.
     "Понятно," сказал мистер Кикиши. Он взглянул на Нэнси, ничего не сказав по этому поводу, лишь произнёс, что он приведёт в порядок комнату мистера Мото, как только у него будет свободное время.
     Нэнси пообещала позвонить, если вдруг появятся новости о мистере Мото, и вышла из магазина.
     Она поехала в офис её отца и рассказала ему обо всём, что она видела.
     "Конечно, всё это подозрительно," согласился мистер Дрю. "Вполне возможно, что это чей-то преступный замысел, и мистера Мото насильно увезли в Японию. Я свяжусь с авиакомпаниями, может получится что-то выяснить. Если у них нет записей о том, что мистер Мото покинул страну, я свяжусь с частными аэропортами. Также я проверю информацию о мистере Кикиши и сообщу в полицию."
     Нэнси попрощалась с отцом, но домой она не поехала. Вместо этого, она решила разузнать как можно больше информации о шинах со знаком восходящего солнца. Нэнси заехала на крупную заправку и спросила у менеджера, есть ли у кого-то в городе шины с таким символом.
     "Я знаю только одного человека в Ривер Хейтс, у которого есть такие шины. Я полагаю, он привёз их из Японии."
     "Он американец или японец?" спросила Нэнси с ещё большим интересом.
     "О.. он японец, но живёт здесь. У него дом на окраине города. Но полагаю, он часто ездит в Японию."
     У Нэнси поднялось настроение. "Вы знаете его имя?"
     "Да. Его зовут мистер Кампура."
     Нэнси поблагодарила мужчину и направилась к телефонной будке, чтобы найти в справочнике номер мистера Кампура. Но, к сожалению, мистер Кампура не числился в справочнике. Нэнси поехала обратно в офис к отцу и рассказала ему о том, что ей удалось выяснить. Мистер Дрю позвонил шерифу МакГиннису и спросил, знает ли он мистера Кампуру.
     "Лично мы не знакомы," ответил шериф. "Но мне известно, что он арендует дом за пределами города."
     "А чем он занимается?" спросил адвокат.
     "Он занимается оптовой торговлей ювелирных изделий. Я предполагаю, что он работает на компанию World Wide Gems. Если вы хотите связаться с ним, вам нужно спешить. Он уезжает из Соединённых Штатов в четверг."
     Нэнси слышала весь разговор. "Ты знаешь, папа," сказала она взволнованно, "похоже, все наши улики по этому делу связаны с Японией!"
     Её отец улыбнулся. "Ты права. Тем более, как выяснилось, главное усправление компании World Wide Gems находится в Токио!"
     "О, папа -"
     "Я знаю. Ты хочешь туда поехать -"
     "Да! Тем же рейсом, что и мистер Кампура!"
     "Погоди минутку." Мистер Дрю вышёл переговорить с секретарём и вернулся с улыбкой на лице. "Я только что проверил кое-что. У меня есть несколько клиентов в Токио, и было бы неплохо, встретиться с ними лично. Так что мы могли бы -"
     "Папа, ты молодчина!" Нэнси подпрыгнула от радости и обняла отца. "Возможно, профессор Миз сможет позвонить своему брату и сказать ему, что мы приедем!"
     "Отлично. Созвонись с профессором, а я закажу билеты. После этого начинай собирать чемоданы и не забудь положить и пару моих вещей, которые, по твоему, могут мне понадобиться."
     Нэнси отправилась домой и рассказала Ханне Груен о предстоящей поездке.
     "О, моя дорогая!" сказала Ханна. "Разгадки твоих расследований разбросаны по всему миру. За разгадкой последнего дела ты едешь в Японию?"
     Нэнси засмеялась. "Я не знаю, смогу ли я там найти разгадку, но все улики ведут именно туда. Я очень беспокоюсь о мистере Мото."
     Добродушная Ханна сказала, что на этот раз она рада отъезду Нэнси и её отца. "Возможно преступники, из-за которых пострадал мистер Мото, ещё здесь, и хорошо, что вы уедете из города."
     Нэнси позвонила профессору Мизу и поведала ему последние новости. Через полчаса профессор перезвонил и сказал, что созвонился с братом и сообщил, что Тошио Миз и его жена будут рады видеть семью Дрю у себя дома, и что они встретят их в аэропорту.
     Как только отец Нэнси вернулся домой, она ему обо всем рассказала.
     "Это очень любезно со стороны семьи Миз," сказал он. Я надеюсь, мы сможем как-то отблагодарить их за гостеприимство."
     "Есть какие-либо новости о мистере Мото?" с надеждой спросила Нэнси.
     "Он не вылетал из ближайших аэропортов, по крайней мере, под своим именем. Но если его похитили и увезли в Японию, я думаю, похитители позаботились о поддельном паспорте."
     "И это усложняет нам задачу," сказала Нэнси. "Ох, надеюсь, мы узнаем, что же произошло с мистером Мото."
     В четверг, когда Нэнси и её отец приехали в Нью-йоркский аэропорт, мистер Дрю сказал, "Как ты намерена узнать, кто именно из пассажиров мистер Кампура? На борту самолёта может быть много японцев."
     Внезапно Нэнси пришла в голову мысль. "Давай попросим его пригласить к регистрационной стойке, а сами будем ждать его неподалеку. Как только он подойдёт, мы сможем рассмотреть, как он выглядит."
     Мистер Дрю согласился, он подошёл к окну регистрации и оставил запрос. Затем они немного отошли, но при этом не сводили глаз с регистрационной стойкой.
     Вскоре на вызов откликнулся японец. Он был около шести футов ростом, худощавый, и у него было суровое лицо с квадратной челюстью. Он напоминал Нэнси ужасного воина древних времён Чингисхана.
     Мистер Дрю повернулся к дочери и прошептал, "Нэнси, не связывайся с ним!"
     Нэнси и её отец поспешили уйти до того, как мистер Кампура выяснил бы, что вызов был ложный. "Папа," сказала Нэнси. "Помнишь, я тебе рассказывала о сандалиях, которые Бесс и Джорджи нашли недалеко от магазина мистера Мото?"
     "Да."
     "Они довольно большого размера, как для японца, тем не менее, они были сделаны в Японии."
     "Ну, в Японии делают много сандалий."
     "Но эти совсем не похожи на те, которые можно купить у нас."
     "Я догадываюсь на что ты намекаешь. Ты думаешь, что это сандалии мистера Кампуры, потому что он очень высокий?"
     "Да! Между сандалиями и следами от шин со знаком восходящего солнца, существует связь, я уверена, что мистер Кампура был в магазине мистера Мото совсем недавно!"
     "Я с тобой согласен," сказал мистер Дрю.
     В это время прозвучало сообщение по громкоговорителю, "Пожалуйста, мистер Кэмпбелл Дрюри, подойдите к ближайшему телефону!"
     Отец Нэнси подмигнул ей и направился к ближайшей телефонной кабинке. Девушка была озадачена. Медленно, она проводила отца взглядом, и увидела, как он поднял телефонную трубку. Почему он ответил на звонок?
     Внезапно Нэнси пришла в голову мысль. Она вспомнила, что Кэмпбелл – это отчество отца, которым он никогда не пользовался.
     "Гениально!" подумала она, и улыбнулась. "Папа, скорее всего, дал указание в офисе, чтобы они посылали сообщения на это имя в тех случаях, когда он в отъезде. Таким образом, его не смогут узнать," думала Нэнси. "Интересно, о чем же это сообщение?"


Глава 5

Шокирующие новости

[Перевод: Лина; Редактирование: Alana]

"Мистер Дрюри" сообщил Нэнси, что его секретарша, мисс Хэнсон, проверила несколько других авиакомпаний, услугами которых мог воспользоваться мистер Мото для поездки в Японию.
     "Ни у одной из них нет записи с его именем в регистрационных данных," сказал он. "Я также получил информацию о мистере Кикиши. Мисс Хэнсон удалось выяснить, что он находится в США легально, и против него никогда не было выдвинуто никаких обвинений."
     "Спасибо за информацию, мистер Кэмпбэл Дрюри," озорно улыбнувшись, сказала Нэнси, когда они шли к посадочному выходу. Мистер Дрю нежно сжал левую руку дочери.
     "Не стоит благодарностей. А сейчас нам пора идти. Уже объявлена посадка на наш рейс."
     Они прошли вместе с группой пассажиров в большой самолёт и заняли свои места. Нэнси была приятно удивлена, увидев изящных стюардесс в японских кимоно. Перед тем как подали первый завтрак, молодая девушка принесла всем пассажирам пропаренные, горячие полотенца, чтобы вымыть ими руки. Когда принесли подносы с едой, Нэнси с отцом посмотрели на них, задаваясь вопросом, понравятся ли им экзотические блюда.
     Нэнси сказала, "Не правда ли привлекательное цветовое оформление?" На подносе был букет зелёной петрушки в маленькой вазочке. Рядом с ним была крошечная деревянная тарелка с розоватой сырой рыбой. Также был белый отварной рис и блюдо с жареным угрём. Позже подали чашечку зелёного чая и десерт из свежих абрикосов и персиков.
     Мистер Кампура сидел в передней части самолёта недалеко от выхода. Один раз мистер Дрю подошёл к нему совсем близко и заговорил со стюардессой, при этом всё время не сводил глаз с японца. Кампура беседовал с мужчиной, который сидел рядом, но их разговор был непонятен адвокату.
     Когда после долгих часов полёта они приземлились в Токио, мистер Кампура первый вышел из самолёта. Нэнси и её отец хотели за ним проследить, но из-за того, что в проходе было слишком много пассажиров, это оказалось невозможным.
     Они забрали свой багаж, и вышли в зал аэропорта. У выхода они заметили японскую пару. Мужчина был так похож на профессора Миза из Ривер-Хейтс, что Нэнси и её отец поняли, что это и есть его брат.
     Американцы подошли к супругам.
     "Прошу прощения, вы случайно не мистер и миссис Миз?" спросила Нэнси.
     Мужчина улыбнулся. "Да. А вы мистер Дрю и мисс Нэнси Дрю?"
     "Да, это мы," ответил адвокат. "Мы рады, что вы говорите по-английски. К сожалению, мы никогда не изучали ваш язык."
     Супруги низко поклонились гостям, и мистер Миз сказал, "Мы очень рады Вашему приезду. Возможно, пока вы здесь, вы освоите несколько японских фраз."
     "Я бы с удовольствием," сказала Нэнси.
     Мистер Миз взял её чемодан, и все вместе они вышли на улицу к машине. Нэнси не удержалась, чтоб не взглянуть на шины. На них не было знака Восходящего Солнца.
     Пока они ехали по городу, Нэнси и её отец заметили, насколько Токио напоминал американскую столицу, даже, несмотря на присутствие нескольких одноэтажных, деревянных домиков, которые лишь слегка напоминали "Древнюю Японию." Большинство людей были одеты на западный манер, а улицы буквально были переполнены жителями десяти миллионного города.
     Мистер Миз выехал на большую рыночную площадь и остановил машину. "Не хотели бы вы прогуляться?" спросил он. "Это один из наших цветочных рынков. Нам, японцам, нравится, когда наши сады наполнены цветущими зелеными растениями, так как мы считаем, это помогает расслабиться и отдохнуть. Но наслаждаемся мы домашними цветами."
     Часть площади была заполнена хризантемами всевозможных цветов и размеров. Еще не полностью наступил сезон этих цветов, очевидно, они были выращены в теплицах.
     Мистер Дрю спросил, "Можно купить Вам цветы, миссис Миз?"
     Женщина улыбнулась и поклонилась. Позже Нэнси узнала, что у японцев считается невежливостью отказываться от подарка, который здесь называется presento.
     Они купили жёлтые хризантемы, и продолжили поездку к дому семьи Миз, который был в нескольких милях от города. Оказалось, это было прекрасное место, полностью изолированное от дороги кустами и деревьями. Садовник на стремянке выдёргивал иглы из сосны.
     Мистер Миз объяснил, почему. "Японцы не особо любят густые сады. Нам нравиться, когда можно смотреть сквозь листву деревьев, поэтому определённое количество иголок выдёргивают."
     Они подъехали к дому. Миссис Миз, Нэнси и мистер Дрю вышли, а мистер Миз поехал ставить машину в гараж. Дом был построен в настоящем японском стиле, с раздвижными панелями вместо стен. Панели легко раздвигались, чем значительно увеличивали пространство.
     Мистер Миз сказал с улыбкой, "Мы не едим, сидя на полу, как это делают большинство наших соотечественников. Мы предпочитаем стол и стулья, как и в вашей стране."
     Нэнси спросила, не спят ли они традиционно на полу, но супруги ответили, что в спальнях на втором этаже мебель из Америки. Миссис Миз провела Нэнси и её отца в их спальни, и пока они распаковывали вещи, она расставила хризантемы в типичном японском стиле. На верхушке букета был цветок, окружённый листьями. Ниже был ещё один, а около самого ободка вазы был третий. Композиция из цветов была выполнена очень художественно.
     Когда Нэнси и её отец спустились вниз и увидели прекрасный букет, миссис Миз объяснила, что верхний цветок символизирует Небо, средний - Человека, а самый нижний - Землю.
     За обедом, который подала молодая, изящная женщина в японском костюме, разговор перешел к главной причине приезда семьи Дрю. Украденное ожерелье не упоминали, но заговорили о мисс Россмейер. Супруги читали о ней в прессе, но никогда не видели эту женщину.
     "Нас интересует компания, которая называется World Wide Gems," сказал мистер Дрю. "Вы случайно не знаете мистера Кампуру, который работает в этой компании?"
     Мистер Миз сказал, "Я встречался с этим человеком, но хорошо с ним не знаком. Главный офис компании World Wide Gems находиться в Токио, но много сотрудников работают в отделениях компании, разбросанных по всему миру."
     Нэнси спросила, "Можем ли мы встретиться с мистером Кампурой?"
     Мистер Миз полагал, что это можно устроить. Он сказал, что перезвонит утром и всё узнает.
     После этого Нэнси и её отец рассказали супругам Миз о пропавшем ювелире, мистере Мото. "Мы узнали от его друга, мистера Кикиши, что он уехал в Японию," объяснила Нэнси. "Но ни одна из авиакомпаний, в которые мы обращались, не оформляла билет на его имя. Мы думаем, его похитили."
     "О, нет!" воскликнула миссис Миз. "Что вы собираетесь предпринять?"
     "В Токио у него есть брат," сказала Нэнси, "Тэтсуо Мото. Я хочу выяснить, не получал ли Тэтсуо от него каких-либо новостей."
     Мистер Миз принёс телефонный справочник, чтобы найти номер Тэтсуо. В списке он был, но когда они позвонили, им сообщили, что номер отключен, поскольку владелец переехал.
     "Могу ли я связаться с полицией и объяснить им ситуацию?" спросил мистер Миз. "Возможно, они установят местонахождение Тэтсуо Мото."
     "Хорошая мысль," сказал мистер Дрю, и мистер Миз позвонил в полицию.
     "Полицейские сообщат, если смогут найти его," сказал он после короткого разговора. "А сейчас уже поздно. Как только надумаете ложиться спать, скажите нам. Мы хотели бы, чтобы вы чувствовали себя здесь, как дома. И, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, если вам что-нибудь понадобится."
     Мистер Дрю сказал, "Вы очень заботливы. Мы с Нэнси устали, и действительно не против немного поспать. Ещё раз спасибо, что пригласили нас сюда."
     Нэнси сказала, "Ваш брат, профессор, и его жена замечательные люди. Я вижу, вы точно такие же, как и они."
     Все пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим комнатам. На следующее утро, когда Нэнси спустилась к завтраку, она обнаружила около своей тарелки конверт. На конверте большим жирным шрифтом было написано её имя. В конверте был лист бумаги, содержащий следующее равенство:

4+9=13

     В недоумении Нэнси передала записку мистеру Мизу и спросила, не знает ли он что это может означать.
     У него было обеспокоенное выражение лица. "Четыре - это по-японски ши, что означает смерть. Девять - это ку, которое переводится как страдания от боли. Тринадцать не имеет японского эквивалента."
     "Для меня имеет," медленно сказала Нэнси. "Я уверена, это связано с тринадцатой жемчужиной."
     "Я не понимаю," сказал мистер Миз. "Какая тринадцатая жемчужина?"
     "Угроза!" напряжённо сказал мистер Дрю, затем рассказал супругам Миз об украденном ожерелье мисс Россмейер.
     Когда он закончил, хозяева задумались. "Вы думаете, что тринадцатую жемчужину привезли в Японию?"
     "Это мы и пытаемся выяснить. Мы уверены, что мистер Кампура как-то в этом замешан, и хотим обо всём этом разузнать."
     Миссис Миз предложила, "Когда вы поедете в офис мистера Кампуры, пусть Нэнси оденется как японка. Тогда её не узнают, если за вами следят."
     Мистер Миз согласился, что так будет лучше. Он также сказал, что поедёт с Нэнси, а его жена и мистер Дрю приедут позже и другой дорогой.
     Встреча с мистером Кампурой была назначена на 11 часов. У миссис Миз было ещё достаточно времени, чтобы замаскировать Нэнси. Женщина сказала, что работала танцовщицей и знает всё о макияже.
     "Я уверена, что сделаю из тебя настоящую японку."
     Сначала она нанесла белый крем на лицо Нэнси, а наверх пудру, чтоб осветлить её загорелую кожу. Затем она подкрасила и слегка подрисовала брови Нэнси, а на голову надела чёрный парик. С одной стороны на нем был изящный цветок лотоса. А губы подкрасила в форме бутона розы.
     И, наконец, миссис Миз вынесла маленькое, но заниженное кимоно, пояс для него, пару белых чулок и сандалии. Когда юная сыщица была готова, она спустилась вниз. Её отец и мистер Миз были изумлены переменой её внешности.
     "Отличная маскировка!" восхищённо сказал мистер Миз. "Я бы вас никогда не узнал."
     Мистер Дрю пошутил над его любимой маленькой японской дочуркой. Затем Нэнси с мистером Мизом села в машину. Они подъехали к офису Word Wide Gems на десять минут раньше, чем мистер Дрю и миссис Миз.
     У мистера Кампуры был красивый офис, меблированный частично в японском и в западном стилях. Нэнси низко поклонилась, когда её представили, но когда спросили её имя, она произнесла его так невнятно, что никто не расслышал.
     В этот момент в комнату вошёл мужчина, но когда увидел посетителей, остановился. "Прошу прощения за беспокойство," сказал он с улыбкой. "Меня не предупредили, что у вас посетители."
     Мистер Кампура, казалось, чувствовал себя неловко из-за того, что его прервали. "Это мистер Таро, президент нашей организации," представил он миловидного японца. "Могу я представить - "
     Но мистер Таро, не желая прерывать встречу, уже повернулся и незаметно вышел. Нэнси облегчённо вздохнула, поскольку она не хотела снова повторять своё имя.
     "Чем могу быть вам полезен?" с нетерпением в голосе спросил мистер Кампура.
     "Я буду, краток," ответил мистер Дрю, понимая, что мистер Кампура не хочет, чтобы посетители задерживались надолго. "Я адвокат из США, и мне необходимо найти мисс Таню Россмейер. Я подразумеваю, сейчас она в Японии покупает драгоценности."
     Мистер Кампура ничего не сказал, и мистер Дрю продолжил, "Мне крайне необходимо обсудить с ней один юридический вопрос. Мне сказали, что она купила у вашей компании много драгоценностей. Вы бы не могли мне сказать, где я могу её найти?"
     После долгой паузы мистер Кампура сказал, "Да, я знаю мисс Россмейер. Она была нашей клиенткой. Но я убеждён, что недавно она трагически погибла, пребывая в Европе!"

Главы 6-7

Меню сайта
Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Календарь
«  Апрель 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Важно


Мини-чат
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Спасибо, что зашли

Приходите еще, всегда Вам рады!