Мне удалось встретиться с Саванной в холле международного аэропорта Schipohl, перед её отлётом в Киото, Япония, где она собиралась делать репортаж об открытии выставки «Технологии завтрашнего дня.» Несмотря на то, что она больше не пишет о паранормальных явлениях, перейдя на более оплачиваемую работу обозревателя свежих новостей, Саванна согласилась дать короткое интервью и даже поделилась некоторыми фотографиями, которые она успела сделать за время пребывания в риокане Hiei. ДГ: Я – большой поклонник Ваших трудов, но не могли бы Вы рассказать нашим читателям, которые не совсем знакомы с родом вашей деятельности, в чем именно заключается работа автора рассказов об охоте за призраками? СВ: На этот вопрос сложно дать точный ответ. Охотники за призраками – охотятся за призраками, а писатели – пишут книги. Таким образом, сначала я делаю первое, а затем второе. ДГ: Хорошо, но ведь это ещё всё. Расскажите подробнее. СВ: Безусловно, есть много нюансов, но в целом именно так и происходит. Вы выходите на охоту за призраками, при этом стараетесь держать себя в руках, чтоб не испугаться до полусмерти. После этого, Вы пробуете написать о том , что произошло на самом деле, при этом, расставив все точки и запятые в нужном месте – вот и всё. ДГ: Насколько, я слышал, Вы возвращаетесь в Японию, так может, пользуясь таким случаем, Вы планируете очередную охоту на призраков? СВ: Нет. Это… Я больше не занимаюсь этим. Эта часть моей карьеры осталась в прошлом. ДГ: Припоминаю, когда читал Вашу книгу, мне показалось, что в риокане Hiei остались еще причины для расследований. Вы действительно не планирует вернуться туда? СВ: Риокан Hiei… нет. Ни завтра, и даже не через 10 лет. Для каждого, кто провёл там хоть немного времени в поисках призраков, единственное место, в которое они не захотят вернуться ни под каким предлогом, это риокан Hiei, в том числе и для меня. Кроме того, на мне предстоит репортаж об открытии выставки «Технологии завтрашнего дня», что само по себе займет у меня все свободное время. ДГ: Для моих читателей, у которых не было возможности прочесть Вашу книгу, Риокан Hiei – это небольшая гостиница, которую Вы посетили в Киото, Япония. Во время пребывания там, Вы столкнулись, по всей видимости, с призраком, но были вынуждены уехать, прежде чем смогли закончить своё расследование. Что заставило Вас уехать раньше? СВ: Много чего, но если вкратце – меня выгнали.
СВ: Поначалу риокан показался мне довольно милым. По правде говоря, этой семье было действительно тяжело, и это понятно, если вспомнить о том, что им пришлось пережить. Но по пути в свой номер, я поняла, почему этот риокан как магнит притягивает охотников за призраками. ДГ: Что Вы имеете ввиду?
ДГ: Как Ваш давний поклонник, я знаю, что Вы не из тех людей, которые бегут от проблем. Что же такого особенного в риокане Hiei? СВ: Возможно для некоторых людей риокан Hiei не проблема, но не для тех, кто уже там побывал. Эта гостиница как зыбучий песок, и она Вас затягивает, но, поверьте, лучше выбраться оттуда до того как Вас затянет слишком глубоко. ДГ: Вы будете в Киото недалеко от гостиницы, неужели не хотите хотя бы заглянуть туда? СВ: Нет. Простите, объявили посадку на мой рейс. Всегда рада Вас видеть, Джон. |
|